veryhot_post - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya Author Topic: Binisayang Idioms and Its Meaning  (Read 109110 times)

Scarb

  • DONOR
  • GURU
  • *****
  • avatar_614 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 8882
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • tHe PoWeR oF Scarabeous
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #100 on: October 20, 2009, 02:51:26 AM »
-dakdakanan ug Sabado
-kalas ug polbos

= dako/lapad ug nawong hehe³
“Logical consequences are the scarecrows of fools and the beacons of wise men.”~Thomas Henry Huxley~

Scarb

  • DONOR
  • GURU
  • *****
  • avatar_614 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 8882
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • tHe PoWeR oF Scarabeous
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #101 on: October 20, 2009, 02:53:02 AM »
pinasagdan sa kusina - cgi lang ug habhab, wlay pu-as ug kaon a-je³


Bambi

  • GURU
  • ****
  • avatar_375_1353877539 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 7295
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Life is hard but a perfect dream to live on....
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #102 on: October 20, 2009, 03:04:13 AM »

whahaha mahinumdom ko ani...my cousin said to my husband "ayaw tawon imong asawa pasagdi sa kusina kay nanambok na!

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #103 on: October 20, 2009, 04:22:08 AM »
hi peps,

akong gi-collate ang mga idioms diri aron dili magbalik-balik. para pod inyong kasugyotan og unsay dugang kahulugan niini. daghan naman diay pod. naa lang koy wala iapil dinhi kay para nako di man `idioms`. `hala, dugangi pa.  ;D ;)


Nakabunal ug Insik = nakuwartahan kay nakabana/asawa og adunahan; grande og sinuutan ug daghang dayan-dayan sa lawas

Bugnaw simod = dili makasulti sa gibati (gugma)

Naay giilok = di kaayo normal ang pangutok

Humok og ilong  = dali rang mosugot panguyaban

Niawas ang lapok = bulingon og ilok

Katamnan og sibujas- = kung ang liog naay naglinya nga buling

Sa dalikdikon pa ka = sa bata pa ka

Gahi og puno puno = gahi disiplinahon

Nanggawas ang yellow corn = ngipon nga way pangsipilyo

Tingbitay sa iro  = panahon sa kapit-os

Tubig-tubigan = dato; adunahan

Dakog tae = ilado; dato; sikat

Kapayason = daling mohilak; hambogerohon

Uwan-uwan
= kwarta nga ipalit og boto

Nabughat kay nikatkat sa kapayas = nasakit og balik kay nakipanghilawas

Utok bolinaw = arang buloka; bugo

Na-itihan sa tiki = gi dimalas

Bombero ug porma = kalujahon

Bawod og pilok = nahubog

Baga'g nawong
= way uwaw

Puwaho'g lubot = lihokan

Patay-gutom = pobre kaayo; uyamot

Namaligya og luy-a  =  nagtiniil; tudlo sa tiil perting dagkoa

Way sapatos
= rebeldeng communista

Anak sa liki nga kawayan  = pina-angkan

Mabaw ug tingkoy   = dali masuko

Mata pobre = hambugero, mapahitas-on

Mura'g baba og 'machinegun' = tabian; ugangan

Gaan og kamot = dali ra makapasakit (physically)

Nagpas-an og krus = nag-antus

Nagpas-an sa kalibutan = dako o daghan og problema

Katol ang kamot = k******n,kiriwan

Maputi nalang ang uwak
= way paglaum o tsans, way porohan mahitabo

Salvador del mundo = ang mangamahan sa "anak sa liking kawayan"

Nagmata og buntag = walay kalibutan, wala kahibalo sa kamatouran, wala ka atik

Nangawot bisag way katol  = dismayado, gibog- atan sa problema; wa kabalo unsay buhaton

Wa ka dama = wa kahimo (sexual)

Minanok ang kinatugan = putol-putol ang kinatugan

Kujog buwan =  tala-tala, pakno, bu****-bu****

Puti'g itlog  =  talawan

Bugto tina = dili kaingon

Sumpay og tinai
= sood kaayo

Bahong tiktik  =  pisot

Mala/La og dila = tuminahan, bujagan

Hilang og ngipon
= igat, bigaon

Nag-ugbok og muhon = nag-i***

Ga-kinabog = matug og adlaw inay gabii

Kuyamison = talawan

Ning somer = ningtulibagbag ag utok or ningkalit rag laing topic sa gihisgutan

Somer-somer = saputon; moody

Moryo moryo = walay pihong pinuy-anan, latagaw

Ngitngit pa sa alkitran = way klaro

Mingaw pa kay sa udtong tutok = way tawo

Gilangaw = wa poy tawo

Tuwayon = baho sa sakit sa baje

Hubag = guwapa

Kandingon- = mahadlok maligo

Ga iring-iring = nagka-angayay; labers

Kujog-baboy = sige og sunod-sunod

Naa na kana sa ahong pahak = hibaw-an na; kahibawo o suheto na

Salin sa nahurot =  bajeng pinaangkan

Ikabilin og balay = bajeng kasaligan

Murag suha gitunga or manggang gitunga = kinaliwatan; anggid kaayo ang nawong

Bahong 'gas'  =  gwapa; lami ang pag-kaon

Mga alipores = mga alalay

Kubahon = uwagan

Nangliki ang lawas = tambok

Hibi-hibi = hilakon; dali makahilak

Baboyon = kusog mokaon, hingatogon

Mura'g  has (bitin) nga nasuko  =  balikog

Tuy-od og kilay = bajot

Kusog molabyog ang hawak = bajot

Nalibang og taga = pirting dugaya sa kasilyas

Gibinaboy og kasaba = kasaba nga way pugong-pugong

Himungaan nga napus-an  = nagluja

Gikapus-an og itlog = nagluja

Nawong og iring banbanon = nasobraan ug make-up

Nakapiso = gikasuk-an

Way siling mohang dajon = di mo-epekto dajon; ajaw ug abusar kay sa uwahi ang imong pag-antos

Sa usa ka bulig lubi may usa ka bu**** = kanang suwail sa pamilya ba, kanang mosibag

Di makaon ug iro = sakit kaayong kasaba

Naagian og Bagyo = perting gubuta, nagkabwagsa, nahurot (pagkaon)

Gitinubig = gi warok og inom

Iniro = kijod

Dakog batuta = dakog lagay

Nawong og kwarta
= mahilig sa kwarta, kabtangan

Bug-at og itlog  = tapolan

Iring kuragan  =  kiat

Nanghimisong = nanambok (esp. gikan pagkabata ngadto sa pagkadalaga)

Nagkabilat-b**** (baje) - bisi kaayo, daghan og gikurikuri

Nagkalagay-lagay (laki) = bisi kaayo, daghan og gikurikuri

Buhi pay ginamos = siguradong patay

Mahal ang mongos = di sa palumaluma ug kamatay kay krisis

Murag kaslonon = dugay kaayo manghinamin ug mangarte tagbaw ang nagpaabot

Gigumahan = giganahan

Gigushan =  nosobrahan ug kaon; perting busoga

Gihimolbolan = gibugno dalang larot buhok; gi-ayo-ayo og usisa

Samad nga way kaayohan = latbi  ;D

Bahong tiktik - pisot - way tuli

Daghan og baktin = daghan og anak

Lawas og coca-cola = seksi ang lawas; kurba ang lawas

Lawas og galon = tambok; gadako lang nag porma

Dili makabuak og plato = hinayon, hinhinon kaayo

Nawong kalas og polbos = dako/lapad og nawong

Pinasagdan sa kusina = tambok; sige og habhab

Dabong = maanyag nga dalaga

Himbisan = tarungon og usisa; sutaon pag-ayo
Artificial Intelligence is nothing in comparison to Natural Stupidity.

hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #104 on: October 20, 2009, 05:54:31 AM »
Kining "mata pobre", Bay Glace, dili ba Tagalog man ni. Aho lang ning gi-point out kay basin makasab-an tang Bay Koddi ani, he he. ;D
...than to speak out and remove all doubt." - Abraham Lincoln


glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #105 on: October 20, 2009, 06:25:51 AM »

bay hubs,

magpakasaba lang gud ta hahahaha.

ako bitawng gilili sa tagalog-dictionary, naa. usa ba nis ilang giingon nga tinagalog nga gihimong binisaya? ako laman gud pod ning gibutang kay mao man akong namat-an nga sagad gamiton sa amoa...ug mao nga mas binisaya para nako ni paminawon kaysa tagalog. hehehehe. anyway, thanks for pointing out. atong huwaton si koddi boy. tood, idiom pa pod ning pulunga?

atong has-hasan ning listahan diri. mga peps, atong tabangan. salamat.

hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #106 on: October 20, 2009, 08:06:37 AM »
Bitaw, Bay Glace, common man pud nis ato. Actually, morag dili man gani Tagalog ang origin ani, kon dili Spanish. Ang pulong nga "mata-pobre" does not literally mean "eye-poor" kon dili "kill-poor". Matar = to kill in Spanish. (Parehas bitaw sa "oro, plata, mata".) Sa ato pa, ang "matapobre" is "killer of the poor".

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #107 on: October 20, 2009, 08:16:02 AM »

haum kaayo imong clarification, hubs. as in.

ag ako lang pod, mas kita man tingali sa bisaya ang sagad migamit aning pulunga nga POBRE kay sa mga tagalog.


hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #108 on: October 20, 2009, 08:28:52 AM »

I think so, too. Mas daghan man og Spanish-derived words ang Binisaya kaysa Tagalog tingali. Sa ato mas common man gani ang POBRE kaysa KABOS, per my experience. In fact, morag quaint and literary man kon mogamit kag KABOS.

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #109 on: October 20, 2009, 08:51:53 AM »

tinood jud. ang KABOS madungog nako na kasagaran sa Siete Palabras, wali ni pader, diskorso sa mga politiko ug pakontes og mga balak ba. hahaha.

anyway, gitipo-tipo lang nako ning mga idioms aron sayon nga reference. maayo nang anamon kay basin gaplano mo mag-publish og libro bahin ani, naa na moy magamit. hahahaha

hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #110 on: October 20, 2009, 09:07:44 AM »

He he. Mao bitaw nga dili pwedeng ipamugos ang lingwahe. Bisan unsaon natog syaok nga angay gamiton ang KABOS instead of POBRE in ordinary conversation, unsaon nga ang kadaghanan man ang maghatag og meaning (both denotation and connotation) sa usa ka pulong, dili ang kalantip sa atong utok ug dili ang atong gugma sa atong pinulongan.

bugsay

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_2592_1370599595 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 10606
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • βυγσαψ
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #111 on: October 20, 2009, 09:18:33 AM »
Gi improved (sort) lang nako Glace aron hapsay tan-awon.

Anak sa liki nga kawayan  = pina-angkan

Baboyon = kusog mokaon, hingatogon

Baga'g nawong = way uwaw

Bahong 'gas'  =  gwapa; lami ang pag-kaon

Bahong tiktik - pisot - way tuli

Bahong tiktik  =  pisot

Bawod og pilok = nahubog

Bombero ug porma = kalujahon

Bug-at og itlog  = tapolan

Bugnaw simod = dili makasulti sa gibati (gugma)

Bugto tina = dili kaingon

Buhi pay ginamos = siguradong patay

Dabong = maanyag nga dalaga

Daghan og baktin = daghan og anak

Dakog batuta = dakog lagay

Dakog tae = ilado; dato; sikat

Di makaon ug iro = sakit kaayong kasaba

Dili makabuak og plato = hinayon, hinhinon kaayo

Ga iring-iring = nagka-angayay; labers

Gaan og kamot = dali ra makapasakit (physically)

Gahi og puno puno = gahi disiplinahon

Ga-kinabog = matug og adlaw inay gabii

Gibinaboy og kasaba = kasaba nga way pugong-pugong

Gigumahan =

Gigushan =  nosobrahan ug kaon; perting busoga

Gihimolbolan = gibugno dalang larot buhok; gi-ayo-ayo og usisa

Gikapus-an og itlog = nagluja

Gilangaw = wa poy tawo

Gitinubig = gi warok og inom

Hibi-hibi = hilakon; dali makahilak

Hilang og ngipon = igat, bigaon

Himbisan = tarungon og usisa; sutaon pag-ayo

Himungaan nga napus-an  = nagluja

Hubag = guwapa

Humok og ilong  = dali rang mosugot panguyaban

Ikabilin og balay = bajeng kasaligan

Iniro = kijod

Iring kuragan  =  kiat

Kandingon- = mahadlok maligo

Kapayason = daling mohilak; hambogerohon

Katamnan og sibujas- = kung ang liog naay naglinya nga buling

Katol ang kamot = k******n,kiriwan

Kubahon = uwagan

Kujog buwan =  tala-tala, pakno, bu****-bu****

Kujog-baboy = sige og sunod-sunod

Kusog molabyog ang hawak = bajot

Kuyamison = talawan

Lawas og coca-cola = seksi ang lawas; kurba ang lawas

Lawas og galon = tambok; gadako lang nag porma

Mabaw ug tingkoy   = dali masuko

Mahal ang mongos = di sa palumaluma ug kamatay kay krisis

Mala/La og dila = tuminahan, bujagan

Maputi nalang ang uwak = way paglaum o tsans, way porohan mahitabo

Mata pobre = hambugero, mapahitas-on

Mga alipores = mga alalay

Minanok ang kinatugan = putol-putol ang kinatugan

Mingaw pa kay sa udtong tutok = way tawo

Moryo moryo = walay pihong pinuy-anan, latagaw

Mura'g baba og 'machinegun' = tabian; ugangan

Murag kaslonon = dugay kaayo manghinamin ug mangarte tagbaw ang nagpaabot

Murag suha gitunga or manggang gitunga = kinaliwatan; anggid kaayo ang nawong

Mura'g  has (bitin) nga nasuko  =  balikog

Naa na kana sa ahong pahak = hibaw-an na; kahibawo o suheto na

Naagian og Bagyo = perting gubuta, nagkabwagsa, nahurot (pagkaon)

Naay giilok = di kaayo normal ang pangutok

Nabughat kay nikatkat sa kapayas = nasakit og balik kay nakipanghilawas

Nagkabilat-b**** (baje) - bisi kaayo, daghan og gikurikuri

Nagkalagay-lagay (laki) = bisi kaayo, daghan og gikurikuri

Nagmata og buntag = walay kalibutan, wala kahibalo sa kamatouran, wala ka atik

Nagpas-an og krus = nag-antus

Nagpas-an sa kalibutan = dako o daghan og problema

Nag-ugbok og muhon = nag-i***

Na-itihan sa tiki = gi dimalas

Nakabunal ug Insik = nakuwartahan kay nakabana/asawa og adunahan; grande og sinuutan ug daghang dayan-dayan sa lawas

Nakapiso = gikasuk-an

Nalibang og taga = pirting dugaya sa kasilyas

Namaligya og luy-a  =  nagtiniil; tudlo sa tiil perting dagkoa

Nangawot bisag way katol  = dismayado, gibog- atan sa problema; wa kabalo unsay buhaton

Nanggawas ang yellow corn = ngipon nga way pangsipilyo

Nanghimisong = nanambok (esp. gikan pagkabata ngadto sa pagkadalaga)

Nangliki ang lawas = tambok

Nawong kalas og polbos = dako/lapad og nawong

Nawong og iring banbanon = nasobraan ug make-up

Nawong og kwarta = mahilig sa kwarta, kabtangan

Ngitngit pa sa alkitran = way klaro

Niawas ang lapok = bulingon og ilok

Ning somer = ningtulibagbag ag utok or ningkalit rag laing topic sa gihisgutan

Patay-gutom = pobre kaayo; uyamot

Pinasagdan sa kusina = tambok; sige og habhab

Puti'g itlog  =  talawan

Puwaho'g lubot = lihokan

Sa dalikdikon pa ka = sa bata pa ka

Sa usa ka bulig lubi may usa ka bu**** = kanang suwail sa pamilya ba, kanang mosibag

Salin sa nahurot =  bajeng pinaangkan

Salvador del mundo = ang mangamahan sa "anak sa liking kawayan"

Samad nga way kaayohan = latbi 

Somer-somer = saputon; moody

Sumpay og tinai = sood kaayo

Tingbitay sa iro  = panahon sa kapit-os

Tubig-tubigan = dato; adunahan

Tuwayon = baho sa sakit sa baje

Tuy-od og kilay = bajot

Utok bolinaw = arang buloka; bugo

Uwan-uwan = kwarta nga ipalit og boto

Wa ka dama = wa kahimo (sexual)

Way sapatos = rebeldeng communista

Way siling mohang dajon = di mo-epekto dajon; ajaw ug abusar kay sa uwahi ang imong pag-antos


βυγσαψ


hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #112 on: October 20, 2009, 09:28:07 AM »
Salamat sa pag-alphabetize, Bay Bugsay. Sajon na jamo ang pag-check. :)

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #113 on: October 20, 2009, 09:29:30 AM »

kanang ipamugos nga punto, hubs, maangay lang jud kana og naas tulunghaan. apan sa ordinaryong pamuyo, pasagdan lang jud unsay muguwa sa baba basta lang masabtan. mura god dinhi sa TB, nindot magsulat og lunsayng bisaya, pero, mas gawas-non ang pamati kung gamiton lang nato ang nasandang gipamulong. sama sa sex o i***, instead of makighilawas. hahahaha


hubag bohol

  • AMBASSADOR
  • THE SOURCE
  • *****
  • avatar_2343_1427652107 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 89488
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal3 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal4 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal5 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal6 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal7 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal8 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal9 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • "Better to remain silent and be thought a fool...
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #114 on: October 20, 2009, 09:30:39 AM »
Di ba diha na toy balhiboon og kamot - kiriwan?


glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #115 on: October 20, 2009, 09:31:04 AM »
hay, salamat kay imong gi-alphabieize, bay bugs.

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #116 on: October 20, 2009, 09:32:56 AM »

yup, kiriwan, k******n, hilabtanon (og kuan)  ;D

bugsay

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_2592_1370599595 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 10606
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • βυγσαψ
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #117 on: October 20, 2009, 09:34:37 AM »
Way sapayan mga bro..

Official na ni nga entry ug ang meaning?   hehehehehehe ;D ;D ;D

Mura'g baba og 'machinegun' = tabian; ugangan


bugsay

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_2592_1370599595 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 10606
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisayamedal2 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • βυγσαψ
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #118 on: October 20, 2009, 09:36:36 AM »
imbuduhon - pala-inom / palahubog

glacier_71

  • DIPLOMAT
  • GURU
  • *****
  • avatar_1608 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • Posts: 9926
  • medal1 - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
  • i expand and live in the sun like corn and melon
    • Share Post
xx - Binisayang Idioms and Its Meaning - Pulong Bisaya
Re: Binisayang Idioms and Its Meaning
« Reply #119 on: October 20, 2009, 09:36:54 AM »
Mura'g baba og 'machinegun'[/b] = tabian; ugangan


pun-i pa .  pas-pas mo storya o motabi nga ugangan hahahaha



Share via facebook Share via linkedin Share via pinterest Share via reddit Share via twitter
 

Sign-up or Log-in Free

 
 
Welcome, Guest. Please login or register.

Latest Topics

SMF spam blocked by CleanTalk
Powered by SMFPacks SEO Pro Mod | Sitemap
Mobile View
SimplePortal 2.3.7 © 2008-2020, SimplePortal