i'm talking to my son in english so my husband can also understand what i'm talking about. but if we will be in the phils already, i will be talking both in english and cebuano so both my husband and my son will learn esp the cebuano.
hi lumine,
we in the south, Visayas and Mindanao, have an advantage over those who are raising their children in manila. our children can absorb many dialects, which in turn dispose them to acquire other language skills.
i, for one, can speak cebuano, ilonggo (from my mother), bol-anon (from my father, though my ability is hilaw), tagalog... and of course english and japanese. (ok man akong espanyol sa una kay required man ni sa college pero nabawasan sa pagtuon naku ug japanese). dili kaayo ko malibak bisag asa ko muadto. ironically, my wife's dialects remain a daunting challenge to me--Pagalatok and Ilocano. her hometown is the only part of the country where i really feel like a hapless foreigner.
since translation is my main trade, i want to expose my children to similar experiences I had as a child. i am taking all three of them for a one-year study vacation in bohol next year. japanese man gud ilang main language, and they read and write in that language. kung muangay sila sa tagbilaran, ipadayon na lang...
so next year, magkita-kita ta kay plano pud nako sila ipasyal sa mindanao, especially sa cdo.
Linkback:
https://tubagbohol.mikeligalig.com/index.php?topic=6077.0