Qiánchén wÇŽngshì chéng yúnyÄn, xiÄosÇŽn zà i bÇcÇ yÇŽnqián= The past becomes smoke and mist, scatter and disappear in front of our eyes./
Jiùlián shuÅguò le zà ijià n, yÄ› kà nbùjià n nÇ yÇ’u xiÄ“ Äiyuà n= Eventhough we said goodbye, I also can’t see a bit of sadness in you/
gÄ›i wÇ’ de yÄ«qiÄ“ nÇ bú guò shìzà i fÅ«yÇŽn=I give you my everything, but you still said barely enough/
NÇ xià o de yuè wú xié, wÇ’ jiù huì à i nÇ Ã i de gèng kuáng yÄ›= When you laugh so sweetly, I love you even more crazily/
ZÇ’ng zà i shÄnà jiÄn, yÇ’u yÄ«xiÄ“ liÇŽojiÄ›=Instantly sums up, somewhat comprehend/
ShuÅguò dihuà bùkÄ›néng huì shÃxià n=Things that had spoken they never materialize/
Jiù zà i yÄ« zhuÇŽnyÇŽn fÄxià n nÇ de liÇŽn= In a flash, found out your face/
YÇjÄ«ng mòshÄ“ng bùhuì zà i xià ng cóngqián=Already unfamiliar not like before/
WÇ’ di shìjiè kÄishÇ xià xuÄ›, lÄ›ng de rà ng wÇ’ wúfÇŽ duÅ Ã i yÄ«tiÄn=
My world beginning to snow, so cold I’m unable to love one more day/
LÄ›ng de lián yÇncáng de yÃhà n, dÅu nà me dì mÃngxiÇŽn...= So cold that even my hidden sorrows are so apparent.../
REFF
WÇ’ hé nÇ wÄ›nbié, zà i wúrén de jiÄ“=
Me and you kisses goodbye, on an empty street/
Rà ng fēng chī xià o wǒ bùnéng jùjué=
Let the wind laugh crazily I can’t refuse/
WÇ’ hé nÇ wÄ›n bié, zà i kuángluà n de yè=Me and you kisses goodbye, on a hysterical night/
WÇ’ de xÄ«n, dÄ›ngzhe yÃngjiÄ“ shÄngbÄ“i=My heart, waiting to welcome grief/
XiÇŽngyà o gÄ›i nÇ de sÄ«nià n, jiù xià ng fÄ“ngzhÄ“ng duà n liao xià n=Wanting to give you memories, is like a kite with a broken string/
FÄ“ibù jìn nÇ de shìjiè, yÄ› wÄ“nnuÇŽn bù liao nÇ de shìxià n=Cannot fly close to your world, also cannot warm your line of sight/
WÇ’ yÇjÄ«ng kà njià n, yÄ« chÅ« bÄ“ijù zhèng shà ngyÇŽn=I already seen, out a tragedy right on the stage/
JùzhÅng méiyÇ’u xÇyuè, wÇ’ réngrán duÇ’ zà i nÇ di mèng lÇmià n=There’s no happy ending, I am still hiding in your dream/
Linkback:
https://tubagbohol.mikeligalig.com/index.php?topic=44302.0